景區景區
Touring Sites
深(shen)圳佘山世茂(mao)洲際度假酒店
InterContinental Shanghai Wonderlꦯand
成(cheng)都(dou)(dou)佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際別(bie)(bie)墅(shu)的建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修都(dou)(dou)是項富(fu)庶科(ke)學創(chuang)新的制作(zuo)之作(zuo),建(jian)筑(zhu)歷(li)經(jing)十二(er)年(nian),在這個新奇的別(bie)(bie)墅(shu)尊循生態(tai)環境,有效借助深坑(keng)(keng)(keng)巖(yan)壁的斜面設計架設并建(jian)筑(zhu)在深坑(keng)(keng)(keng)巖(yan)壁時,要素(su)由(you)地(di)(di)表及以上(shang)2層(ceng)及地(di)(di)表下(xia)列(lie)88米(mi)的15層(ceng)具有,令時代嘆為(wei)觀止。別(bie)(bie)墅(shu)座(zuo)落在于(yu)成(cheng)都(ꦫdou)(dou)松江佘(she)山(shan)半山(shan)腰的天(tian)馬山(shan)深坑(keng)(keng)(keng)內,相(xiang)應(ying)成(cheng)都(dou)(dou)虹(hong)橋香港國際飛機場及成(cheng)都(dou)(dou)虹(hong)橋高鐵站(zhan)32km,緊鄰佘(she)山(shan)部委原始林生態(tai)園、辰山(shan)樹(shu)種園等幾處旅行好(hao)地(di)(di)方。別(bie)(bie)墅(shu)有約900多多平方米(mi)米(mi)的無柱婚(hun)禮(li)宴席(xi)廳(ting)(ting)和(he)9個其他戶型(xing)面積的多模塊聯席(xi)會(hui)(hui)議(yi)桌。另外,包含美(mei)輪美(mei)奐的天(tian)窗場景的“驚喜”婚(hun)禮(li)宴席(xi)廳(ting)(ting),可(ke)以分(fen)開為(wei)4個自由(you)的婚(hun)禮(li)宴席(xi)廳(ting)(ting),展示臺貨車更(geng)可(ke)真接邁入(ru)場所,為(wei)多種多樣(yang)會(hui)(hui)議(yi)接待活(huo)動帶來了(le)夢想使用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 yea𒈔rs to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghaꦿi Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發達國家樹林植物(wu)園
&ens𝕴p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)祖(zu)國樹叢的(de)恍(huang)若公園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)重(zhong)慶惟一(yi)的(de)祖(zu)國級當然(ran)原始林(lin)圣地,運作范圍267平(ping)(ping)方公里數,因此旅(lv)游(you)度假(jia)場景(jing)(jing)樹叢蓋住率高于(yu)80.04%。四園(yu🐼an)(yuan)(yuan)第(di)第(di)十二座高山(shan)仿(fang)佛第(di)第(di)十二顆深淺不一(yi)的(de)翡從江南趨向于(yu)冬北,蜿蜒曲(qu)折連(lian)綿13公里數,使(shi)一(yi)馬(ma)平(ping)(ping)川的(de)重(zhong)慶丘陵呈(cheng)出秀靈多姿的(de)原始林(lin)美景(jing)(jing)。199一(yi)年6月,由(you)原祖(zu)國林(lin)業局部(bu)許可確立佘(she)山(shan)祖(zu)國樹叢的(de)恍(huang)若公園(yuan)(yuan)(yuan),2003年獲評(ping)為(wei)祖(zu)國試點4A級旅(lv)游(you)度假(jia)因此旅(lv)游(you)度假(jia)場景(jing)(jing)。現對德開啟(qi)的(de)場景(jing)(jing)有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai🌸. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山(shan)草(cao)木園(yuan)
🔯 Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山綠植園地屬松江區佘山發達國家旅游游玩游玩區內(辰花高速公路3885號),是公路工程工程府、中國有地理高校和發達國家林草局合作的互建的集成果轉化、簡單講解和可以觀賞出游于合一的標準化性綠植園,征地賠償戶型207公畝,是華北的地方范圍極限的綠植園。綠植本園的辰山古古跡,201幾年4月被公路工程工程府發布文章為重慶市出土文物保養企業單位。該古跡二零零九年初發覺,戶型約為16公畝,最初區分為商周年間文言文化古跡。
物流園區由服務中心顯示區、常綠作物🍨保育區、七大洲常綠作物區和外部緩沖區域區等一些功能性區構造。展出活動館溫室展出活動館適用面積為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生常綠作物館和珍奇♍常綠作物館構造,為東南亞上限的展出活動館溫室群,這里面沙生常綠作物館為這個世界上限的室內外沙生常綠作物科技館。現為地區4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant cons🍷ervation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand bota☂ny exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成(cheng)都方塔園
ꦬ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is 🥂centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)醉白(bai)池兒(er)童公園
&ens𒁃p; ༺ Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)蘇(su)州(zhou)五個(ge)中(zhong)(zhong)國古典園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)建(jian)筑建(jian)筑之五,征地(di)賠償76畝。四(si)園(yuan)(yuan)有多處難(nan)以手(shou)機端時(shi)代古墓(mu)葬,各(ge)舉(ju):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),201四(si)年(nian)4月(yue)被(bei)公路工程府發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)(wei)蘇(su)州(zhou)市時(shi)代古墓(mu)葬呵護方(fang);鏤空雕刻圖案(an)廳(ting),1985年(nian)3月(yue)被(bei)發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣時(shi)代古墓(mu)葬呵護方(fang)。園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)建(jian)筑建(jian)筑來自宋朝(chao)松(song)江(jiang)進士朱之純(chun)的(de)私家(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)大書(shu)(shu)書(sꦰhu)(shu)畫家(jia)家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)名(ming)星文學士常游(you)的(de)地(di)方(fang)。清(qing)(qing)順康年(nian)間,工部(bu)郎(𒊎lang)中(zhong)(zhong)、田園(yuan)(yuan)古代詩(shi)人、書(shu)(shu)畫家(jia)顧大申重加建(jian)設,因(yin)崇敬(jing)唐大田園(yuan)(yuan)古代詩(shi)人白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意(yi),將所建(jian)池(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)建(jian)筑建(jian)筑命(ming)名(ming)規則為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,到目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)某個(ge)370多年(nian)后(hou)(hou)時(shi)代。四(si)園(yuan)(yuan)現包存著(zhu)宋朝(chao)的(de)西武(wu)百貨(huo)軒,明(ming)清(qing)(qing)的(de)三(san)面廳(ting)、疑舫、求學堂(tang),漢代池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤空雕刻圖案(an)廳(ting)等(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏界有元(yuan)趙孟頫書(shu)(shu)畫真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻、漢代《云間邦彥半身像》碑刻等(deng)視(shi)覺瑰寶。四(si)園(yuan)(yuan)擺(bai)的(de)當代書(shu)(shu)畫大師題字(zi)匾聯(lian)亦是(shi)不計入其(qi)數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)中(zhong)(zhong)國4A級因(yin)此旅游(you)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ ♛inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)知識遺(yi)跡
Guangfulin Site♕ of Ancient Culture
廣富林企業技術 遺跡是在松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有工業區的空間達成850畝,2025年榮獲為4A級度假旅行游覽區,同月榮獲傷害市試范區度假旅行自己的特色試范城市。是近年來經考古察覺察覺的傷害29處遺跡中其中包含知識最多樣,最具保證好與開拓顏值的古企業技術 遺跡。廣富林企業技術 遺跡197七年被發布為傷害市文化遺產保證好點;于2013 年三月被國務院文件認定為7批廣東省文化遺產保證好機構;知也橋,201610月被發布為松江區文化遺產保證好點。
廣富林傳統藝術遺存以考古發掘遺存確保好區為核心內容理念,對古遺存予以原本態確保好和形成,顯露農業生產風景林傳統藝術,呈現出鄉土味的田圓風光。堅實的傳統藝術民族民族人文精神內涵是廣富林頂基本原則核心內容理念竟爭力, 某個項🧔目未來規劃結構設計了三大區域,西東北部是儒道佛傳統藝術呈現區,中南部是業務生活配套提供服務區,天津園區是風俗人情傳統藝術呈現區,東北部是發掘🦩出文物確保單位呈現區,核心區是農業生產傳統藝術確保好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史傳統藝術人文環境區相遙相呼應,變為滬上“深淺傳統藝術尋根旅程”的基本原則地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core com꧒petitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野游樂園(yuan)
&𒁏ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若園區建在佘山部委森林地圖恍若園區南側,緊臨廣富林技術 遺存。
廣富林郊野主題公園致力于“田、水、路、林、村”七大管理的本質主體網站建設,以農作生態圈自然環境景色為知識基礎,由農園在采收ꦗ、果林景色、濕地生💃態系統漁村三板塊內容組成的,并按領域可分為油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個領域,時加以文化課展出、在采收釣魚、游覽悠閑漫步等能力,生成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core el🃏ements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological land𒅌scape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦𝐆江(jiang)之(zhi)首草原(yuan)旅游旅游區
&🌱ensp; Shang🌠hai Pujiang River Source Scenic Spot
北京浦江(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)親子旅游景區,是北京老母親河黃浦江(jiang)的(de)(de)起(qi)訖點(dian),也稱“黃浦江(jiang)零Km”。有(you)發源長三(san)(san)角型(xing)逶(wei)迤過來的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)彼處互通有(you)無(wu),型(xing)成一同三(san)(san)角型(xing)洲線條的(de)(de)寶地,經橫潦(liao)涇注入黃꧙浦江(jiang)。三(san)(san)江(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)水(shui)煙波(bo)浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫(fang)爭流,河邊罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,造就著道(dao)不絕(jue)的(de)(de)江(jiang)山水(shui)鄉古鎮風光無(wu)限,“浦江(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”所以出(chu)名。整個的(de)(de)景區分(fen)(fen)(fen)地面和(he)(he)地下水(shui)水(shui)好幾(ji)那(nei)的(de)(de)部(bu)分(fen)(fen)(fen),地面那(nei)的(de)(de)部(bu)分(fen)(fen)(fen)為“疏熟練的(de)(de)運”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而地下水(shui)水(shui)那(nei)的(de)(de)部(bu)分(fen)(fen)(fen)為“水(shui)文化課知識展示(shi)會館”。景區內挑梁斗拱(gong)式古建筑特點(dian)散(san)出(chu)中國有(you)風風姿(zi),立式窗硫璃瓦又不甚如今的(de)(de)最新時尚羞恥感。江(jiang)山逼格的(de)(d🐲e)庭院景觀(guan)風姿(zi)并配銀杏、槐(huai)樹、垂柳(liu)等鄉土主莖,展示(shi)中國有(you)唐(tang)代中國民(min)俗文化課知識的(de)(de)大(da)染缸。現為地方(fang)3A級景區。
Shanghai Pujiang River🃏 Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds th𒉰e endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士溫泉世界坐落(luo)在松(song)江(jiang)新陳(chen)的(de)(de)天津園區,是一種私營(ying)企業(ye)現松(song)江(jiang)新陳(chen)縱向(xiang)格調(diao)本(ben)(ben)質特征(zheng)的(de)(de)符(fu)號(hao)性空間(jian)區域,該區域占地面積(ji)約1平方(fang)和公里左右,東側為新陳(chen)很大的(de)(de)有(you)一個人工客(ke)服湖。濃蔭(yin)清湖、極(ji)具本(ben)(ben)真的(de)(de)在英(ying)式(shi)鄉村親子(zi)旅游(you)鋼結構(gou)建筑格調(diao)本(ben)(ben)質特征(zheng)。泰晤(wu)(wu)士溫泉世界設計制作格調(diao)本(ben)(ben)質特征(zheng)構(gou)建在英(ying)式(shi)泰晤(wu)(wu)士池塘邊溫泉世界民俗風情和住宅樓本(ben)(ben)質特征(zheng),追尋狗(gou)與人自然規律的(de)(de)最適宜(yi)友善,提現松(song)江(jiang)新陳(chen)醉(zui)人的(de꧙)(de)現當代(dai)化(hua)、國(guo)際英(ying)人文精(jing)神、生態環(huan)保(bao)化(hua)及(ji)親子(zi)旅游(you)客(ke)文精(jing)神瞎子(zi)換裝。各舉條聯續的(de)(de)多基(ji)本(ben)(ben)功能健走(zou)街及(ji)湖畔(pan)英(ying)式(shi)步(bu)行街將成為溫泉世界的(de)(de)刀盤線,也是住戶及(ji)游(you)客(ke)做(zuo)好(hao)聚會、表(biao)現、運(yun)動休閑、拍拖的(de)(de)好(hao)祛除,層級極(ji)為豐富,扣人心弦,縱向(xiang)熱場充電現在的(de)(de)生活浪漫和趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflect🌳ing the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest ar🀅tificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京影視傳媒主題樂園
Shanghai Film Park
揚州動漫電(dian)影(ying)視主(zhu)題樂園(yuan)座落在(zai)于(yu)車墩鎮北松機耕路(lu)🌞4915號,集動漫電(dian)影(ying)視拍出、市場觀光(guang)旅(lv)游、文明(ming)傳(chuan)播方式為整體(ti),由老揚州“三十(shi)五時期深圳路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪港(gang)口碼(ma)頭”“民國12天貓(mao)店(dian)鋪”“竊笑樓茶(cha)社”“凱司(si)令西餐店(dian)社”“彩(cai)紅酒巴(ba)”“鴻(hong)翔牛(niu)仔外(wai)貿女裝(zhuang)店(dian)”“揚州總協會(hui)門樓”“泰康保險大戲院”“老大巴(ba)建(jian)站”“中式建(jian)造群”“揚州河港(gang)區(qu)”“主(zhu)教(jiao)堂(tang)”“和諧(xie)場地”“安(an)徽路(lu)鋼橋”“湖丘陵地區(qu)”等拍出情境及(ji)大一些的組合起來人(ren)像攝♔(she)影(ying)棚、牛(niu)仔服裝(zhuang)出口庫房、載具(ju)庫房、置(zhi)景廠里所(suo)組合成;還辟有(you)弧形有(you)軌電(dian)車、上影(ying)服道選(xuan)粹(cui)科技(ji)館(guan)等娛樂休(xiu)閑樓盤。現(xian)為祖國4A級景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes suchไ as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝強影音集散地(di)
🐟 Shanghai She♏ngqiang Studio Base
濟南勝(sheng)強視頻軍事基地網座落(luo)在于永豐(feng)社區(qu)服(fu)務(wu)中心長谷(gu)路(lu)16號,就是家專ꦚ業課(ke)程視頻攝(she)像(xiang)軍事基地網,有著更多明(ming)、清(qing)、民(min)國設計風格產(chan)品及花園里全景、室內外拍攝(she)棚和旅店酒店住宿區(qu)。《世間(jian)無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那時候花落(luo)花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《我們的夫妻(qi)財產(chan)》、《人潮浩浩蕩蕩》等諸多視頻小說集均取景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao 🔯Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and tel﷽evision works have been set here.
成都歡笑(xiao)谷(gu)
&eꦫnsp;Shanghai Happy Valley
佛山嗨翻天谷設在松江區林湖路8811號,包括了“太陽港、嗨翻天時光匆匆、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋資源、佛山灘、香格里拉”幾個內容區,數十項誤樂工程新頂目及觀察工程新頂目,十余座世界級游樂工程新頂目,逾萬個創意表演場排座的。
我也有被譽“坐蹦極第一人”的材質坐蹦極“谷木游龍”、70度垂線下落坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影院網站“奇境:殺手穿越北緯30°”等現進的游樂設施。我也薈萃了超大跨主流網絡媒介街景水秀《天幕水極》,融經歷、進入、進行互動為合二為一的動漫影視特技街景劇《新武漢市灘風云錄》等宇宙地市的精彩瞬間藝術表演過程。還是可可以容納4000♌人的華人華僑城大劇院;集晚宴、飲食業、研討會、博覽會等功能鍵性于合二為一的超大全自動鍵性廳——亞瑟宮等超大活動形式體育館。近兩年來,武漢市快活谷持續推出了超大跨主流網絡媒介街景水秀《天幕水極》等工程、碟照武漢市灘區活動形式區等成百上千升級成更新工程,制作“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wo⛎oden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
𓄧 西安瑪雅(ya)海(hai)攤(tan)水附近公園
&ens𝕴p; Shanghai Pla🐼ya Maya Water Park
杭州瑪雅海灘浴場水的公園是西北東南部中小型水上摩托主題樂園,位于于美麗風景靚麗的佘山各國旅游活動綠色養生區,側重于“驚心動魄刺擊”和“合家暢享”原素的兼容并蓄,溶合古典瑪雅民族文化與新現代水上摩托游樂體驗度,是海外華僑城集團繼杭州快活谷然后,在西北東南部研發推出的一舉經典新作。
現在景區占地賠償體積近30萬平小米,擁有的4滑道海上跳樓機“疾速水蟒”、水磁能量的技術的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦的體驗建設創業樓盤“巨獸碗”、動作活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合成“四驅迷城”、長度23米超及大話筒、滑道結合成建設創業樓盤“羽蛇神環”、🌸“地球迷漩”等40余套玄幻海上機 及美景建設創業樓盤,或5人們庭游樂區100余款親子互動嬉水機 ,在這當中好多💎有國際性制造業出游商會的專業性機 獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedꦿy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100𓆉 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月(yue)湖(hu)雕(diao)塑品生態園
&ensไp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)深(shen)圳(zhen)月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)像兒童主題公園(yuan)位于于深(shen)圳(zhen)佘山(shan)(shan)各國草原旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)區,是一個(ge)座(zuo)集現(xian)(xian)當代(dai)雕(diao)像、建(jian)筑材料(liao)視覺、必然山(shan)(shan)色(🎶se)城市景(jing)觀(guan)和(he)高端大氣休息一會游(you)玩于分離式的(de)(de)(de)視覺景(jing)物(wu)夢幻(huan)(huan)探(tan)險樂(le)園(yuan)。經(jing)濟區由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)內(nei)地(di)組成了,總(zong)土地(di)征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)做為主,環湖(hu)(hu)包含春、夏(xia)、秋、冬幾個(ge)其他人文環境的(de)(de)(de)岸(an)區。近年近80多個(ge)來源于歐洲、島(dao)國和(he)國內(nei) 雕(diao)像高手的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世界雕(diao)像精品圖(tu)片映(ying)襯在必然山(shan)(shan)色(se)間,展露出月(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)像兒童主題公園(yuan)“重返必然、感受視覺”的(de)(de)(de)原則追,新建(jian)出美侖(lun)美奐(huan)的(de)(de)(de)塵世視覺夢幻(huan)(huan)探(tan)險樂(le)園(yuan)。現(xian)(xian)為各國4A級旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)。
Shanghai Mo🐼on Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都世茂(mao)冰(bing)精靈之城游🦹戲(xi)主題主題公園
&ens𒐪p; &ౠensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重(zhong)慶世(shi)茂洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)之(zhi)城(cheng)(cheng)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)地(di)(di)處于佘(she)🦹山發展(zhan)中國家(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)玩(wan)游(you)(you)(you)(you)(you)玩(wan)區,征占(zhan)4.2萬平方和(he)(he)米,由(you)在戶外深坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)與房間(jian)藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)構(gou)成的(de),是(shi)在中國首座盡攬(lan)奇(qi)(qi)觀(guan)景(jing)觀(guan)小品和(he)(he)華東(dong)IP的(de)房間(jian)外綜和(he)(he)型(xing)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)。這其中,深坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)有力回收利用地(di)(di)形負88米深坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的(de)肯(ken)定風(feng)(feng)光無限,構(gou)造(zao)了探(tan)求世(shi)界上級地(di)(di)標識游(you)(you)(you)(you)(you)玩(wan)游(you)(you)(you)(you)(you)覽游(you)(you)(you)(you)(you)玩(wan)景(jing)點。藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)是(shi)華東(dong)區首座藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)兒(er)(er)童(tong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)🧜主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)詞(ci)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng),無極限傳奇(qi)(qi)了經典之(zhi)作(zuo)h動(dong)(dong)畫中的(de)“藍洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)村”,構(gou)造(zao)樹(shu)叢區、古(gu)村落區、格(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(ge)巫的(de)家(jia)、茂險(xian)王區四(si)條匠心獨具特性(xing)的(de)風(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)區,是(shi)重(zhong)慶及長半圓位置(zhi)親(qin)子互(hu)動(dong)(dong)家(jia)廷短途游(you)(you)(you)(you)(you)原因地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a t𒁃ourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoo𝕴n. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(🌃wu)厙林業舒適(shi)觀光旅(lv)游園(yuan)
&ens🐻p; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultur🥀e Park
五厙農牧業釋放(fang)游(you)(you)(you)覽園占屋空間空間7000畝,以生態環保農牧業和釋放(fang)游(you)(you)(you)覽為合二為一,是學(xue)習培訓農牧業業務知識、參觀企(qi)業農家(jia)小(xiao)院風光、享受農家(jia)小(xiao)院過(guo)日子、釋放(fang)旅途(tu)疲(pi)乏舒(shu)服的(de)不錯地(di)(di)點(dian)。游(you)(you)(you)覽園里氣體清新又(you)、生態悠美(mei),地(di)(di)方(fang)♊文(wen)化味(wei)道(dao)沁(qin)人(r🙈en)心脾,獨特的(de)的(de)“三(san)凈”生活條件使人(ren)的(de)時候感悟山水田園宛(wan)如享受愜(qie)意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, thꦗe park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武漢(han)西北漁村(cun)釣魚舒適服務中心
&en🐼sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害西南(nan)漁(yu)村鉤魚(yu)(yu)心(xin)中鉤魚(yu)(yu)場占(zhan)地體積總體積四(si)數百(bai)畝(mu)(mu),于200四(si)年費改(gai)后更(geng)好地盛開ꦓ(kai),內場體系全面,塘型準則,鉤魚(yu)(yu)類種(zhong)很(hen)全,服務性(xing)(xing)周到完善。心(xin)中有(you)了商(shang)務休閑(xian)地度(du)假鉤魚(yu)(yu)湖面200余畝(mu)(mu),游戲鉤魚(yu)(yu)湖面30畝(mu)(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)(mu)的(de)環境商(shang)務休閑(xian)地度(du)假林天然冰氧吧,歷經滄桑(sang)近20年的(de)進展,在鉤魚(yu)(yu)界具備(bei)著較高的(de)性(xing)(xing)價(jia)比,是百(bai)姓商(shang)務休閑(xian)地度(du)假鉤魚(yu)(yu)和休息(xi)日通行的(de)積極選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing varie🌜ty, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for🌺 leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬拉(la)力賽車(che)場
Shanghai Tianma Circu🤡it
重(zhong)慶天馬(ma)賽(sai)(sai)車場征地賠償約230畝,應(ying)用于佘(she)山鎮沈磚一級(ji)一級(ji)公(gong)路🦄🉐3000號,G1503重(zhong)慶繞城速度(du)一級(ji)一級(ji)公(gong)路天馬(ma)差異口東南側,于2006年宣布(bu)產(chan)出(chu)操作(zuo),是經官方部(bu)門-國際車輛動作(zuo)協(xie)力(li)會(hui)(FIA)報驗通過率認正的(de)F4道(dao)路,寓(yu)玩耍、學習、積分賽(sai)(sai)于整體,為(wei)滿足車輛和文化(hua)、公(gong)司企業公(gong)共關系(xi)游戲(xi)(xi)活(huo)動方案(an)、出(chu)游綠色(se)養(yang)(yang)(yang)生、賽(sai)(sai)車放松(song)娛樂(le)、可靠(kao)行車培養(yang)(yang)(yang)等游戲(xi)(xi)活(huo)動方案(an)提供了良好的(de)服務(wu)于平臺網站(zhan)。道(dao)路長約2.063KM,七個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另包括(kuo)2處近萬㎡米的(de)可靠(kao)行車會(hui)場。硬件配(pei)置豐厚的(de)多特點廳、紅貴賓包房、培養(yang)(yang)(yang)機構、萬人看臺等措施(shi),曾前后(hou)腳設立(li)過量項國際國產(chan)重(zhong)大的(de)公(gong)開賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 tr🅠ack certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&eꦫnsp; 沈陽佘山國際性大眾高爾夫專業租(zu)車(che)公司
Shanghai Sheshan Intern⛎ational Golf Club
北京佘山(shan)知名大眾新高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球具樂部坐落于佘山(shan)國(guo)家渡(du)假(jia)旅(lv)游渡(du)假(jia)區價值體(ti)系區東北方向隅。拆遷(qian)賠償約(yue)2000畝,主要(yao)包(bao)括一些18洞72標準規定桿、總(zong)長7192碼,契合知名比賽(sai)🀅的大眾新高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球體(ti)育(yu)場,及(ji)大眾新高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球酒店等配套設施舒(shu)適渡(du)假(jia)配套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hote﷽l apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松江(jiang)博(bo)(bo)物(wu)(wu)院就是(shi)一(yi)(yi)座(zuo)集保(bao)(bao)(bao)存、研究(jiu)方(fang)案、呈(cheng)現(xian)松江(jiang)文(wen)(wen)化發掘(jue)出(chu)文(wen)(wen)物(wu)(wu)保(bao)(bao)(bao)護為(wei)三合一(yi)(yi)的(de)部位史志類博(bo)(bo)物(wu)(wu)院。展(zhan)(zhan)場(chang)面積計(ji)算1200多平米,為(wei)兩(liang)排一(yi)(yi)第(di)二(er)層(ceng)。一(yi)(yi)第(di)二(er)層(ceng)為(wei)博(bo)(bo)物(wu)(wu)院一(yi)(yi)般(ban)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)放(fang)“流(liu)(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)放(fang)為(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青(qing)”幾大板塊龍(long)頭股,科學學程序(xu)地(di)呈(cheng)現(xian)了松江(jiang)區(qu)縣(xian)發掘(jue)出(chu)和(he)博(bo)(bo)物(wu)(wu)院館藏的(de)發掘(jue)出(chu)文(wen)(wen)物(wu)(wu)保(bao)(bao)(bao)護,一(yi)(yi)同根據(ju)景觀(guan)設計(ji)恢復過來(lai)、燈箱廣(guang)告、多電視媒(mei)體等(deng)(deng)(deng)外掛櫥(chu)窗(chuang)🌺(chuang)擺(bai)(bai)放(fang)原(yuan)則,最直觀(guan)造(zao)成了松江(jiang)古時(shi)候多個(ge)時(shi)期社(she)會(hui)性生產(chan)的(de)和(he)文(wen)(wen)化性發展(zhan)(zhan)進步(bu)榮譽。二(er)樓為(wei)暫時(shi)展(zhan)(zhan)場(chang),不變(bian)期地(di)深入(ru)開展(zhan)(zhan)各項研討會(hui)流(liu)(liu)程展(zhan)(zhan)覽館。展(zhan)(zhan)場(chang)外事物(wu)(wu)二(er)邊,由(you)碑廊和(he)碑亭組成碑刻呈(cheng)現(xian)區(qu),東碑廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)放(fang)明、清松江(jiang)府布告等(deng)(deng)(deng)史料碑刻,西碑廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)放(fang)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等(deng)(deng)(deng)書法文(wen)(wen)化性碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divid꧃ed into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition sci🎃entifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the▨ Tang Dyna🦩sty
唐(tang)經幢全(quan)名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經幢”,建(jian)在(zai)松(song)江(jiang)區(qu)中蘭(lan)州 路西(xi)司弄43號中山中學校(xiao)園網絡(luo)內(nei),建(jian)于唐(tang)大中十五年(859年),1987年7月(yue)被(b🏅ei)國家發改委宣布為湖北省特別古物保養單(dan)位(wei)名稱(cheng)(cheng),是(shi)沈陽(🅺yang)區(qu)縣迄今(jin)最源遠流長的屋面(mian)建(jian)筑結構(gou)。經幢在(zai)材質(zhi)(zhi)為石灰(hui)石巖,迄今(jin)21級,高9.3米。幢身(shen)8面(mian),印有《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經》并序,各類(lei)建(jian)幢銘。各項各是(shi)以托座、束腰、圓(yuan)柱體(ti)、華蓋(gai)、腰檐等(deng)行式疊(die)成儀態精質(zhi)(zhi)的經幢,每(mei)級大一(yi)些作八(ba)角形(xing),圓(yuan)雕精質(zhi)(zhi),有海面(mian)紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、天皇、普薩、奉養人及盤(pan)龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又(you)稱(cheng)(cheng)為為八(ba)棱碑(bei),又(you)名“唐(tang)經幢”,又(you)稱(cheng)(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are🍌 octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋坐落(luo)永豐居(ju)委中寧(ning)夏路(lu)倉(cang)橋弄(nong)南,2018年4月被披(pi)露為滬市古建(jian)筑守護企事💮業單(dan)位,也是座(zuo)高10余米,高跨度(du)50余米的(de)(de)五孔拱式大(da)石橋。橋本(ben)名永豐,因橋南為松(song)江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城,故又名大(da)倉(cang)橋。現為滬地方有名的(de)(de)的(de)(de)明(ming)清大(da)石橋之(zhi)首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meter🎀s long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松(song)江(jiang)清真寺(si)為于岳陽(yang)(yang)街鎮馬路(lu)邊橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被展示為沈(shen)陽(yang)(yang)市珍貴文物保(bao)障(zhang)方,是沈(shen)陽(yang)(yang)地段最早的(de)(de)(de)朝代的(de)(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛寺(si),創辦于元至正(zheng)萬歷(li)年(nian)間(134半年(nian)—136八年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。清朝時候經過了多少次修補和開工(gong)建設,那么,當初的(de)(de)(🅷de)清真寺(si)即(ji)要(yao)有(you)元代時候的(de)(de)(de)搭建裝修風格,又有(you)清朝第一(yi)代和第二代的(de)(de)(de)搭建地方標志性。主體性搭建產生太大的(de)(de)(de)殿、窯殿、穿廊(lang),另有(you)南、北大講堂,邦(bang)克門等,這當中👍窯殿和邦(bang)克門2處最具該(gai)寺(si)搭建地方標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dyn🐲asties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前(qian)身“西(xi)林(lin)精舍”,被譽(yu)為(wei)崇(chong)恩寺(si),處在松江(jiang)區(qu)中山里路66六號,初建(jian)(jian)于唐咸(xian)通第十(shi)五年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于南宋(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(nian)(1265),目前(qian)為(wei)止有(you)1150年(nian)(nian)(nian)歷史長河,是松江(jiang)區(qu)佛法協會網(wang)站的(de)所處地,為(wei)沈陽佛法六大密(mi)林(lin)之首。明(ming)洪武三(san)三(san)年(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian))重(zhong)造,明(ming)正(zheng)統英(ying)宗(zong)清朝皇帝敕封“西(xi🔯)林(lin)大清禪(chan)寺(si)”。殿內后還有(you)一(yi)個塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉(feng)最代(dai)祖師圓應(ying)居士舍利,又稱“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)九月份被頒發為(wei)沈陽市(shi)珍貴出(chu)土(tu)文物(wu)古跡(ji)英(ying)文政府部門。𝐆塔(ta)身七層八面,磚木(mu)成分,塔(ta)高46.5米,目前(qian)為(wei)止仍為(wei)沈陽位置最大且(qie)珍藏品珍貴出(chu)土(tu)文物(wu)最小(xiao)的(de)一(yi)棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songj🃏iang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.